29/06/18

Potrait of the General Elections of Head Regency East Manggarai 2018.

Written by: Melky Pantur***),
Friday, on June 29,  2018.

[This picture was taken by Mr. Ary Wisang as a private document when those candidates were doing debate, fight to become a Head of Region in East Manggarai. Mr Ary is one of winning team of regent candidate from ASET (Andreas Agas, SH, M.Hum and Drs. Jaghur Stefanus. That debate was being guided by Mrs. Birgita Manohara. Birgita is a Presenter of TVONE in Jakarta]

This potrait of the General Elections of Head Regency East Manggarai, East Nusa Tenggara Province, Indonesia 2018 that become a history note of the elections process. Writer doesn't has many documents about that elections but just give alitle general description to public.
[Mrs. Birgita was going up to stage leads the debate. She had lead the debate process very well and success]

[Those candidates enter to platform. Mrs. Birgita then invite them let to say hello to others team]

It reasons that, writer didn't had so far participated on those elections since even how to form the regency. I just heard some of informations from many refrences based on the statements, self-experiences and documents, yeah what can be trusted as normative standard.

As we know widely, East Manggarai Regency constitute a new regional of administration section that was devided by of Manggarai Regency included the West Manggarai Regency.

As I have heard until now, there were many persons who had tried to made the regency but don't have a document as a formal holding but based on the stories from prominent figures, among other things: Drs. Christian Rotok, Drs. Cypri Aoer and others. Of course, before the regency shaped based on the study of experts. Rotok often said that when he was meeting with all peoples anywhere.

As a refreshing statement, Padre Christian in one time, explained that in order to our generation do understand that: basically the government has a smart plan how to build this nation by divide a regional that be claimed widely and comfort with the norms, authomatically that ideas be manifested, for example to build a Flores Province .  And, many of peoples, alike Victor B. Laiskodat, his promised that shall be forming a new province: Flobamora: Flores, Lembata dan Alor.

He says, not only Flores but Flores shall be combinating with Lembata and Alor. His considerations is very extraordinary and top because ENT Province is widely though there are still bodies who want to be a Archipelago Province. And that thinking is egged by some of leaders from ENT and Indoesia itself, yeah depended on their vested-interest. There, have a politic issues and how to jail, get a sympatic.

Then, when the East Manggarai Regency should be formed, Drs. Christian Rotok position is still as a Regent of Manggarai at that time, awhile Drs. Cypri Aoer as a Indonesian Legislative Assembly from East Nusa Tenggara Province, by chance he is derived from Nuca Lale. Together with others, East Manggarai Regency finally had formed 2007.

[Drs. Yoseph Tote and Andreas Agas, SH, M.Hum]

After formed that regency, Frans Padju Leok as a Regent Official there. After that, Indonesia Government through the Local Electoral Commission then doing the elections. There were many candidates who had participated in that democracy party.  But, Drs. Yoseph Tote - Andreas Agas, SH, M.Hum (YOGA) as winner from that elections. YOGA then leads the regency as long as two periods. They had saw down their rivals easily because they were derived from Kota Komba dan Poco Ranaka Subdistrict. They had supported by many constituents from both subdistrict.

During two periods, they have built some of infrastructures and suprastructures, among other things: roadway, bridge, water, education and healty though that were not perfect. Still many lacks that will be working by the local government.

[Their step slowly and give a strong spirit to his constituents]

[Andreas Agas and Jaghur Stefanus were waiting for time minutes to follow the debate process]

Then, on June 27, 2018, local electoral commision in East Manggarai Regency have done an elections. That party was being won by ASET based on the quick count calculation from the Central Electoral Commision website in Jakarta. They have success saw down their rivals, i.e : TABIR (Tarsius Sjukur Lupur - Yoseph B. Aoer), MERPATI (Marselis S - Paskalis S), NERA (Bone Uha - Frans Anggal), and SARDON (Frans Sarong - Kasmir Don) easily.

[This results based on the calculation from the General Electoral Commision] 

Andreas Agas, SH, M.Hum come from Poco Ranaka. He had taken Drs. Jaghur Stefanus as his vice from Kota Komba. Mr. Jaghur has many experinces in government even involved to form the East Manggarai Regency at that time. He was a Head of Borong Subdistrict and indeed as a commite of shaping the EM. But of course, they have a smart strategic to get the desk through some of elegant considerations with the principle: SANTE. 

[Mr. Ande gives his lip smile to his constituents]

For his supporters, sante is not only as a Manggarai language that how to respect slowly what the others saying though that is bad, make fuck or error attitudes. His team have to respect slowly, sante sa. 


In spite of that expression it seems simple but has a deeply meaning because sante is a shortness from santun teman. Santun teman is an expression where we have: a clean from moral, a good attitude, respect to universal ethic or fruits of Spirit. ASET has a principle that everybody is our friend, brother and sisters. 


[Constituents]

That principle is a fondation to begin all of those strategic to make sure the East Manggarai shall be: welfare, cheering up from diseases, developing from aspect, and honor to local culture. Together all stakeholders, his self with his vice shall be holding the EM is more better from priorly. 

[Brotherhood is more important than politic. Politic is just how to get leader and momentally, friendship shall more eternal]


[They had given a spirit to that candidate]


---------Others Picture!

All pictures above as first data, but here suitable with the name of this writing, Writer shall add some of information and photos let this wall completed. If these picture are not more, I will add again some of that let be more interesting. 

[A policeman was making silent the situation in Bealaing, Mano, Poco Ranaka when the elections day]

[Not alone, a policeman was being helping by his friend - civil detector]

[It seems, they were not spending a time to vote theirs idola in closed room where they will make hole and hole the voice letter of their loveness]

[Voters were waiting to vote theirs idola and leader. Their loyalty given a hope for their candidate get a winning. In their hands, a development shall be manifesting for future time - during five years future]

********

Note: This writing will be editing and correcting by Writer. Thanks your visiting and attention to this short and simple article.






17/06/18

Ini Arti dari Kota Komba.

Ditulis oleh: Melky Pantur***),
Senin (18/6/2018).
View Wae Lengga di dekat  Wae Wole dan Aimere. Foto diambil oleh: Hironimus Dale, Kamis (14/6/2018).

Arti Kata.

1. Kota.

Kota adalah bahasa Nuca Lale, Manggarai, Flores, NTT yang artinya tembok, pagar, tanggul yang disusun dari batu-batu tanpa diberi semen. Sedangkan, kena hampir sama dengan kota hanya saja kena atau pagar tersebut terbuat dari palangan kayu, ditanam lalu dipalang. Kena bisa dari kayu, bisa juga dari bambu. 

Dalam istilah orang Manggarai: neka koas neho kota, neka behas neho kena - jangan terbongkar seperti pagar. Namun perlu disadari, kota sebenarnya adalah pilar, batu pilar. 

2. Komba.

Komba terdiri dari dua kata, yakni kom dan ba. Kom adalah suatu pertanyaan seruan sebagai sebuah kesangsian, kemungkinan (probability). Seruan tersebut, berupa: Bagaimana (kah), apa (kah), betul (kah), benar (kah), sungguh (kah). Sedangkan, ba artinya membawa (serta)? Ikutdisertakan? Dengan demikian, komba artinya apakah dibawa? Apakah membawa?

3. Kota Komba.

Berdasarkan penjelasan di atas, kemudian kita mengambil sebuah sintesa sebagaimana sintaksis berikut: Apakah Anda membawa pilar? Apakah kalian membawa serta dengan pilar? 

Kilasan Kata Berdasarkan Datum Sejarah.

Zaman lampau, orang-orang di Nuca Lale hidup nomaden. Mereka pun berburu sembari membuka lahan kebun baru. Dalam komunitas, pemimpin kampung atau rombongan bergegas selalu memberi tanda khusus oleh pilar (kota). Sang pemimpin akan bertanya kepada anggota kelompoknya: Apakah kalian membawa pilar? 

Nah, karena sebuah pertanyaan tersebut maka dipastikan lahirlah istilah Kota Komba. 

Nama Sebuah Kampung.

Di wilayah Manggarai Timur terdapat sebuah kampung namanya Komba. Lalu, ada sebuah batu yang tersusun seperti kota atau watu katur. Atas dasarlah itulah, wilayah di sana disebut Kota Komba. 

Relevansinya dengan Watu Rongga Susu.


Zaman baheula khususnya pada zaman batu, orang-orang di Manggarai Timur sangat kental dengan pemanfaatan pilar. Setiap nenek moyang yang dikuburkan, di kepala dari sebuah kuburan diberi tanda khusus berupa batu pilar (kota). Nah, kota itu seperti pilar tersebut. 

Lih. gambar:

Gambar diambil oleh: Melky Pantur, Kamis (14/6/2018). Ini adalah kuburan kuno tepatnya di Taka Teang, Mangga Leko, Wae Lengga. 

Seputar Kota Komba. 

Gambar di bawah diambil pada, Kamis (14/6/2018).






Lapangan Wae Lengga.




Note: Informasi lain akan ditambahkan oleh Penulis.


Timbu.

Ditulis oleh: Melky Pantur***),
Senin (18/6/2018).

Foto: Tiransius Kamilus Otwin Wisang. Kamis (14/6/2018), Wae Lengga, Kecamatan Kota Komba, Kabupaten Manggarai Timur, Flores, Nusa Tenggara Timur, Indonesia. 

Timbu adalah sebuah kata dalam bahasa Manggarai, Flores, yang bisa dimengerti sebagai kata kerja dan juga sebagai kata benda. 

Kata Kerja.

Timbu adalah kata dalam bahasa Manggarai yang merupakan ciri dari sebuah aktivitas, kegiatan yang dilakukan oleh seseorang atau lebih berupa menutupi lubang atau dengan cara membuat tanggul dengan maksud menampung benda cair seperti air agar alirannya sedikit terhalang dan diharapkan tidak bisa keluar dari sebuah wadah tertentu. 

Misalnya, agar air hujan di sebuah lembah kecil dapat dimanfaatkan sebagai lahan pertanian bahkan untuk menciptakan mata air yang dapat digunakan untuk air minum dibuatlah lokasi resapan dengan cara membuat tanggul atau pematang sebagau penadah. Embung-embung adalah wujud konkret dari timbu tersebut.

Ada dua kemungkinan dibuatnya timbu, kemungkinan pertama adalah airnya sama sekali tidak keluar dari sebuah lokasi atau airnya bisa keluar dengan mengambil sedikit dari apa yang ditadah. 

Kata Benda.

Timbu adalah sebuah benda yang bahan dasarnya adalah bambu. Bambu tersebut berupa belang. Terkadang bisa juga menggunakan bambu biasa, seperti pering

Di dalam batang bambu tersebut yang dalam bahasa Manggarai disebut ce dalo - ce tede adalah kumpulan dari dalo dalo) atau satu ruas pendek dimasukkan berupa beras yang dicampur dengan air lalu dibakar. Sebelum dimasukkannya beras dan air di dalam bambu, lazimnya dialas dengan daun pisang. Timbu biasa dibuat dicampur dengan katak, udang dan ikan air tawar.

Kemudian, timbu juga adalah sejenis tetumbuhan yang tumbuh di mata air atau rawa-rawa. Timbu mirip seperti bambu bambu air rawa-rawa. Ada banyak manfaat timbu, salah satunya untuk gedek penghias rumah. Timbu juga sebagai tanaman yang bisa mendatangkan atau menimbulkan mata air. Sesuai namanya timbu sebagai tetumbuhan penyerap air. Timbu mirip dengan culu atau reca, hanya saja culu atau reca tumbuh di tempat yang kering atau di bukit-bukit. 

Cara Membuat Timbu.

Sebelum dimasukkannya beras, hal pertama yang disimpan di dalam timbu tersebut adalah belut, udang, kepiting dan ikan. Kemudian ditaruh dengan air lalu dimasukkanlah beras ke dalamnya. Karena telah dibungkus dengan daun pisang, maka lazimnya diujung atas timbu ditutupi oleh dedaunan segar berupa daun singkong, daun tin dan beberapa jenis daun untuk menutupi penguapan ke lubang mulut bambu sehingga beras di dalam bambu tersebut bebek. Karena uap airnya terhalang dan kemudian bahan-bahan di dalam bambu tersebut bebek, makanya cara tersebut disebut sebagai timbu dan diberilah nama benda itu disebut sebagai timbu.

Bebek.

 Bebek adalah proses pembengkakan suatu benda yang membesar dan menjadi kenyal yabg diakibatkan oleh tekanan energi dari luar sementara uap air yang dihasilkan oleh energi panas tersebut terdesak sehingga terjadilah proses pemasukkan di mana uap air yang terdesak bersama udara masuk ke dalam pori-pori beras sehingga berasnya membesar. Bebek adalah seluruh proses tersebut. 

Saung Lale.

Timbu (kolo) setelah dibakar, lazimnya dibelah lalu diambil isinya. Hal pertama yang dilakukan adalah mengambil daun tin (saung kilit), saung lento dan daun sukun (saung lale). Dedaunan itu sebagai pengganti piring. Bilas tangan dengan air bersih lalu dikunyah. Timbu yang baik bagus dimakan pada saat panas. 

Mince.

Timbu setelah setengah masak lazimnya dicampur dengan mince atau nira. Lalu, setelah dicampur dengan mince, timbu tersebut akan menambah aromanya dan isinya semakin licin, bersih dan kenyal. 

Hang Wale.
Makanan dari timbu tersebut oleh orang Manggarai menyebutnya sebagai hang wale. Hang wale kalau diterjemahkan: hang (nasi, memakan), wale (jawaban, menjawab). Jika diterjemahkan secara lurus maka artinya nasi jawaban, nasi menjawab. Yah, kan tidak logis masa disebut nasi menjawab atau nasi jawaban? Hang wale juga dapat diartikan sebagai, yah kok masak nasi disuruh menjawab? Kan tak mempunyai mulut! Nah, disebut hang wale karena cara mengadakanya, menghidangkannya begitu simpel, sederhana, dadakan, asalan tanpa melalui suatu proses seperti lazimnya menggunakan periuk lalu tidak di - kalek le kebor (diaduk-aduk dengan menggunakan irus). Cara memasaknya seperti halnya menggunakan magic com rice cooker. Kemudian, memasaknya pun dicampur satu kali saja, baik antara beras, daging (udang, kepiting, belut, katak) maupun sayur-sayuran. Biasanya, dicampur dengan sejenis daun pakis mini (saung paku - dalam bahasa Manggarai) atau saung sendok (daun sendok), termasuk daun ubi atau daun ciplukan (saung kenti). Itulah makanya disebut atau dinamakan sebagai hang wale. 

15/06/18

Wisuda Anak-anak TK St. Gabriel Ruteng Juni Tahun 2018.


Potret wisuda anak-anak TK St. Gabriel Leda Ruteng, Sabtu (17/6/2018).










Inilah anak-anak TK B St. Gabriel Leda Ruteng. Terlihat, buah hati dari Keraeng Fransiskus Jehoda, S.Pd, menjadi yubilaris hari ini.





Mereka menggelar acara tari-tarian sebelum digelarnya prosesi wisuda. Sebelum dilantik, mereka terlebih dahulu menggelar Perayaan Ekaristi bersama.

11/06/18

Bahasa Manggarai: Beberapa Arti Kata.

Ditulis oleh: Melky Pantur***),
Senin (11/6/2018).


Demet (Kole).

Coba kita perhatikan kata di atas:

Pertama, demet.

Demet
terdiri atas dua suku kata: de dan met. De artinya sebuah kepunyaannya, sedangkan met artinya suatu perkiraan. Contoh kalimat: Met hia laku ca bo - saya kira dia turut serta tadi! Nah, demet artinya sebuah kepunyaannya dari suatu perkiraan. Akan tetapi, sangat unik karena demet artinya mendorong/menolak agar terdesak (jatuh, mumpet)  - push into!

Kedua, kole.

Kole artinya pulang (back to). Tampak begitu sepadam karena kole sebenarnya adalah sebuah seruan aktivitas, yang mana kata itu terdiri dari kata dasar kol yang ditambah dengan e sebagai jawaban keiyaan. Contoh kalimat: Kol haju hio e! Tebang kayu itu! Kol e! Potong yah! Kole sama halnya suatu upaya yang keras untuk memperjuangkan hidup, sesuatu yang dimulai lagi. Kol bisa memotong keseluruhan dari pohon tersebut, bisa juga hanya ranting-rantingnya. Yang indah adalah kole/kol e bisa berarti pulang, upaya pemodalan ulang.

Ketiga, demet kole.

Ketika kedua kata ini digabung, artinya sudah pasti berarti menekan keras secara ulang, tekan lagi - lebih keras. Menjadi sinkron ketika demet kole sudah diartikan sebagai upaya mencari ulang (recovery/discovery) dari awal meski terjemahan asingnya kurang tepat. Intinya ada upaya pencarian. Lalu, demet kole berarti suatu upaya menghilangkan sesuatu sampai ke akar-akarnya. Coba perhatikan spoit tinta, ketika masih ada tinta di dalam jarum spoit dipastikan demet kole.
--------------------------------------------

Bembo.

Ketika dianalis bentuk kata ini tidak sesuai dengan artinya. Artinya lain, yah rendam sedikit, celup. Olong bembo pong lekeng - duluan dicelup sedikit baru direndam. Lah, kata bembo hampir sama dengan kata lekeng.

Pertama, bembo.

Aneh sekali kata itu karena alasannya, kata ini terdiri dari dua suku kata: bem dan bo. Bem itu sebuah bunyi dentuman keras, sedangkan bo artinya meledak - bunyi. Tapi begitu hebat orang Manggarai karena kalau bembo sesuatu ke dalam cairan menghasilkan bunyi bem dan bo. Ada ledakan bem/pleng. Celup kemudian diterjemahkan dengan bembo. Huebattt!!!

Kedua, lekeng.

Lekeng artinya merendam. Kata ini terdiri dari dua suku kata: le dan keng. Le artinya karena, sedangkan keng artinya keras - dentuman keras, kotor, kumal. Nah, karena sebuah/banyak benda tampak keras, kumal dan kotor maka harus di-lekeng. Demikian, lekeng itu adalah suatu sebab perbuatan, keadaan yang keras, kumal dan kotor.
------------------------------------

Lewe Cekoen!

Bagi orang Manggarai, ungkapan ini kerap disebut. Hanya saja terkadang salah ditempatkan. Misalnya, pada ukuran panjang, besar, dan luas. Contoh kalimat yang keliru: Lewe cekoen! Mese cekoen, Eros cekoen!

Saya menyebut kalimat ini sebagai kalimat goyang maju mundur. Mengapa?

Pertama, lewe.

Lewe artinya panjang. Tentang suatu ukuran.

Kedua, cekoen.

Kata ini terdiri dari dua suku kata ce dan koen. Ce artinya sebuah, sedangkan koen artinya itu kecil. Ketika sesuatu itu kecil lalu diambil sedikit lagi dari kecil itu, itu yang dimaksudkan dengan cekoen. Sehingga, salah ketika disebut lewe cekoen. Kalimat yang benar: Lewe tambang maram koen. Koen di situ entah beberapa centimeter karena cekoen berarti memotong dari ukuran seharusnya.

Yang benar kata ce ditambah dengan ce pagat, ce lime (gici ce lime).

Ketika orang ingin menambah nasi, mereka akan menyebut: Tambang cekoen! Ini sebenarnya keliru, yang seharusnya tambang ce bokor, ce kebor.

Yang benar kata cekoen, misalnya imus cekoen, daler cekoen, tawa cekoen, sibong cekoen. Mengapa? Karena tidak jelas arah ukuran imus, daler, tawa, sibong cekoen. Bahkan, rewit cekoen, entap cekoen, denet cekoen, asi di/de cekoen, repok cekoen dan bembo cekoen yang ukurannya tidak jelas.

Yang lebih parah adalah wokok cekoen. Sudah wokok, cekoen kole. Jadi, tidak ketemu ukurannya. Dan, kalimat yang benar: Wokok koe! Yah, bukan wokok cekoen!
------------------------------------

L' etat C'est Moi.

L' etat C'est Moi - myself am a nation/I am the State. Ini pekikan ego Raja Louis XIV dari France era abab ke-18.

Apa relasi ungkapan l'etat c'est moi dalam teks ekspresi orang Manggarai?

Pertama, l'etat.

Kata ini terdiri dari dua kata, le dan tat. Le artinya di sana, sedangkan tat adalah sebuah kata dasar yang bisa ditambah dengan dehakamenpresty (Lih. di google: dehakamenpresty). Ta artinya berjalan, tat artinya kita pergi sekarang - jamak.

Kedua, c'est.

Kata ini hampir mirip dengan arti dari: mereka sudah di sini! Yah, ce'est gah!

Kedua, moi.

Moi artinya mengemas barang dengan baik atau menaruhnya dengan sangat rapih. Moi dalam teks kata orang Manggarai.

Dengan demikian, le tat ce'est moi artinya sebelum kita bergegas ke sana harus dipersiapkan secara matang dari sini. Kalimat ini sama dengan sebelum melakukan aktivitas harus matang. Nah, unsur kemandiriakuannya sangat tinggi. Sehingga, sangat pas dengan arti sesungguhnya: Saya adalah negara! Artinya, harus berdiri tegak. Apa l'etat c'est moi orang Indonesia? Yah, Pancasila! Apa dasar hidup orang Manggarai? Yah, gendang onen lingkon pe'ang! L'etat C'est Moi mirip-mirip: gendang onen lingkon pe'ang!





07/06/18

Gelang Go Kakor Lalong.

Ditulis oleh: Melky Pantur***)
Kamis (7/6/2018)


Gelang go, gelang go, gelang go
Kakor go lalong gelang
Kakor lalong nara ge....a daku nara
E a....daku nara
Kakor lalong nara ge....a daku nara
E a.....daku nara
Pola motang koen, ba ruca koen
Pola motang koen, ba ruca koen

Pali yeta golo laun ne....a daku nara
E a......daku nara
Pali yeta golo laun ne.....a daku nara
E a......daku nara
Pola motang koen, ba ruca koen
Pola motang koen, ba ruca koen
-----------------
Gelang go, gelang go, gelang go
Kakor go lalong gelang
Yuwa haeng wulang
Langkas haeng ntalak ko'eg'em ge
Sembeng'ekh Morik geh
Teu ca yanggom neka woleng lako Muku ce pu'ut'eh neka woleng curup
Teu ca yanggom neka woleng lako Muku ce pu'ut'eh neka woleng curup

Gelang go, gelang go, gelang go
Kakor go lalong gelang
Yuwa haeng wulang
Langkas haeng ntalak ko'eg'em ge
Sembeng'ekh Morik geh
Teu ca yanggom neka woleng lako Muku ce pu'ut'eh neka woleng curup
Teu ca yanggom neka woleng lako Muku ce pu'ut'eh neka woleng curup

-----------------#

Lirik lagu di atas adalah sebuah kekangenan dari seorang kekasih hati nocan (nona cantik) kepada seorang prigan (pria ganteng) yang menyerukan agar fajar segeralah menyingsing.

Kekasih hati itupun bersahut kepada Tuhan Yang Kuasa agar memakmur dan menyejahterakan kehidupan keluarga mereka sembari meminta perlindungan selanjutnya senantiasa berada.

Dia pun berkata meski menderita, Tuhan senantiasa menguatkan ziarah mereka.

06/06/18

Yaku Retang'ekeh Rebaong.

Ditulis oleh: Melky Pantur***),
Rabu (6/6/2018).

Yaku Retang Rebaong.

Yaku retang'ekeh rebaong
Yaku retang'ekeh rebaong
Retang yapa rajan
Retang yapa rajan
Retang tenang yaseg'egeh 
Yone Manggarai
So kong lelon laku
Do'ong yali golo, pele yali kebe
Tundu tenang yase yone nusa mbate'egeh
So kong lelon laku
Pangga yali nampar, panggu yali saung
Tundu tenang yaseg'egeh yone nusa mbated'egeh
So kong lilik'en laku siding yali le ri'i
So kong pamot'en laku rangkung yali katur
Tundu tenang yaseg'egeh yone nusa laleg'egeh
So kong repan'en laku kena yali remang,  repos yali mberong
Tundu tenang yaseg'egeh yone nusa laleg'egeh
So kong porong'en laku do'ong yali tonggong, rahit yali tacik
Tundu tenang yaseg'egeh yone nusa laleg'egeh
Tundu tenang yaseg'egeh yone nusa laled'edeh.
----------------
Lirik lagu di atas menggambarkan tentang seseorang yang tengah menangis  merindukan adiknya di tanah tumpah darah (kuni agu kalo).

Dia ingin memeluk, mendekapnya namun apalah daya gunung-gemunung, onggokan bebatuan yang tinggi, rerumputan dan lautan luas menjadi penghalang rindu. 
Rindu yang membara hanya bisa dilempiaskan dengan air mata.

[Lirik lagu ini dialek Ndoso]